最初にお詫びいたしますが、今回の記事も
完全なる私の「勉強ブログ」です。
ご承知おき下さいませ。
"自身"について英語で説明できるように、と
前々回「血液透析」「在宅血液透析」
前回「腎移植」
これらについて要点が整理された英文を、まとめてみました。
加えて
前回のブログの最後には
英語をSpeakingする上での"発音記号"の重要性について
参照動画等を交えて、ご紹介しました。
まとめた英文を使って、これから
繰り返し繰り返し、音読練習しようと思っているのですが
どうせなら
英文に"発音記号"を併記した形でまとめ上げてしまえば
音読もし易いし、なにより
正しい発音を意識することができるのではないか、と。
少々面倒な作業になることが予想されますが…
個人的には、British Accentで話せるようになりたいな~と思っているので
発音もBritish Accentを採用(発音できるできないは別問題です…)。
発音記号はPronunciation with Emmaでイイ感じのものがfree提供されてます👇
他の引用元は、下記の通り。
尚、英文の日本語訳を確認ご希望の場合は、お手数ですが
前回、前々回のブログをご参照下さい。
※私の方で、多少端折った訳になってますこと、ご承知おき下さい。
今回は「腎移植」版です。
Table of Contents
【腎移植と英語】"腎移植"に関する英文を、"発音記号"を意識して覚える(British English)
腎移植:Kidney Transplantation
腎移植とは(定義):Definition
Kidney transplantation is a surgical procedure to remove a healthy, functioning kidney from a living or brain-dead donor and implant it into a patient with non-functioning kidneys.
/ˈkɪdni//ˌtrænsplɑːnˈteɪʃn//ɪz//ə//ˈsɜːdʒɪkl//prəˈsiːdʒə(r)//tu//rɪˈmuːv//ə//ˈhelθi/, /ˈfʌŋkʃnɪŋ//ˈkɪdni//frəm//ə//ˈlɪvɪŋ//ɔː(r)//breɪn//ded//ˈdəʊnə(r)//ənd//ɪmˈplɑːnt//ɪt//ˈɪntu//ə//ˈpeɪʃnt//wɪð//nɒn//ˈfʌŋkʃnɪŋ//ˈkɪdni/
腎移植の目的:Purpose
Kidney transplantation is performed on patients with chronic kidney failure, or end-stage renal disease (ESRD).
/ˈkɪdni//ˌtrænsplɑːnˈteɪʃn//ɪz//pəˈfɔːmd//ɒn//ˈpeɪʃnt//wɪð//ˈkrɒnɪk//ˈkɪdni//ˈfeɪljə(r)/, /ɔː(r)//end//steɪdʒ//ˈriːnl//dɪˈziːz/
ESRD occurs when a disease or disorder damages the kidneys so that they are no longer capable of adequately removing fluids and wastes from the body or of maintaining the proper level of certain kidney-regulated chemicals in the bloodstream.
/end//steɪdʒ//ˈriːnl//dɪˈziːz//əˈkɜː(r)z//wen//ə//dɪˈziːz//ɔː(r)//dɪsˈɔːdə(r)//ˈdæmɪdʒz//ðə//ˈkɪdni//səʊ//ðæt//ðeɪ//ə(r)//nəʊ//lɒŋə//ˈkeɪpəbl//əv//ˈædɪkwətli//rɪˈmuːvɪŋ//ˈfluːɪdz//ənd//weɪsts//frəm//ðə//ˈbɒdi//ɔː(r)//əv//meɪnˈteɪn//ðə//ˈprɒpə(r)//ˈlevl//əv//ˈsɜːtn//ˈkɪdni//ˈreɡjuleɪtid//ˈkemɪkl//ɪn//ðə//ˈblʌdstriːm/
Without long-term dialysis or a kidney transplant, ESRD is fatal.
/wɪˈðaʊt//lɒŋ//tɜːm//ˌdaɪˈæləsɪs//ɔː(r)//ə//ˈkɪdni//trænsˈplɑːnt//end//steɪdʒ//ˈriːnl//dɪˈziːz//ɪz//ˈfeɪtl/
腎移植のリスク:Risks
As with any surgical procedure, the kidney transplantation procedure carries some risk for both a living donor and a graft recipient.
/æz//wɪð//ˈeni//ˈsɜːdʒɪkl//prəˈsiːdʒə(r)/, /ðə//ˈkɪdni//ˌtrænsplɑːnˈteɪʃn//prəˈsiːdʒə(r)//ˈkæriz//sʌm//rɪsk//fə(r)//bəʊθ//ə//ˈlɪvɪŋ//ˈdəʊnə(r)//ənd//ə//ɡrɑːft//rɪˈsɪpiənt/
The biggest risk to the recovering transplant recipient is not from the operation or the kidney itself, but from the immunosuppressive medication he or she must take. Because these drugs suppress the immune system, the patient is susceptible to infections such as cytomegalovirus (CMV) .
/ðə//bɪɡest//rɪsk//tə//ðə//rɪˈkʌvə(r)ɪŋ//trænsˈplɑːnt//rɪˈsɪpiənt//ɪz//nɒt//frɒm//ði//ˌɒpəˈreɪʃn//ɔː(r)//ðə//ˈkɪdni//ɪtˈself/, /bʌt//frɒm//ði//ˌɪmjunəʊsəˈpresɪv//ˌmedɪˈkeɪʃn//hi//ɔː(r)//ʃi//məst//teɪk/. /bɪˈkəz//ðiːz//drʌɡz//səˈpres//ði//ɪˈmjuːn//ˈsɪstəm/, /ðə//ˈpeɪʃnt//ɪz//səˈseptəbl//tu//ɪnˈfekʃn//sʌtʃ//əz//ˌsaɪtəʊˈmeɡələʊvaɪrəs/
The immunosuppressants can also cause a host of possible side effects, from high blood pressure to osteoporosis.
/ði//ˌɪmjunəʊsəˈpresənts//kən//ˈɔːlsəʊ//kɔːz//ə//həʊst//əv//ˈpɒsəbl//saɪd//ɪˈfekt/, /frɒm//haɪ//blʌd//ˈpreʃə(r)//tu//ˌɒstiəʊpəˈrəʊsɪs/
腎移植後
移植腎が正常に機能した場合
Living donor kidneys are more likely to begin functioning earlier than cadaver kidneys, which frequently suffer some reversible damage during the kidney transplant and storage procedure.
/ˈlɪvɪŋ//ˈdəʊnə(r)//ˈkɪdni//ə(r)//mɔː(r)//ˈlaɪkli//tu//bɪˈɡɪn//ˈfʌŋkʃnɪŋ//ˈɜːlier//ðən//kəˈdævə(r)//ˈkɪdni/, /wɪtʃ//ˈfriːkwəntli//ˈsʌfə(r)//sʌm//rɪˈvɜːsəbl//ˈdæmɪdʒ//ˈdjʊərɪŋ//ðə//ˈkɪdni//trænsˈplɑːnt//ən//ˈstɔːrɪdʒ//prəˈsiːdʒə(r)/
The success of a kidney transplant graft depends on the strength of the match between donor and recipient and the source of the kidney.
/ðə//səkˈses//əv//ə//ˈkɪdni//trænsˈplɑːnt//ɡrɑːft//dɪˈpendz//ɒn//ðə//streŋkθ//əv//ðə//mætʃ//bɪˈtwiːn//ˈdəʊnə(r)//ən//rɪˈsɪpiənt//ən//ðə//sɔːs//əv//ðə//ˈkɪdni/
Studies have shown that after they recover from surgery, kidney donors typically have no long-term complications from the loss of one kidney, and their remaining kidney will increase its functioning to compensate for the loss of the other.
/ˈstʌdiz//həv//ʃəʊn//ðæt//ˈɑːftə(r)//ðeɪ//rɪˈkʌvə(r)//frəm//ˈsɜːdʒəri/, /ˈkɪdni//ˈdəʊnə(r)//ˈtɪpɪkli//həv//nəʊ//lɒŋ//tɜːm//ˌkɒmplɪˈkeɪʃn//frəm//ðə//lɒs//əv//wʌn//ˈkɪdni/, /ən//ðeə(r)//rɪˈmeɪnɪŋ//ˈkɪdni//wɪl//ɪnˈkriːs//ɪts//ˈfʌŋkʃnɪŋ//tu//ˈkɒmpenseɪt//fə(r)//ðə//lɒs//əv//ði//ˈʌðə(r)/
移植腎が正常に機能しなかった場合
A transplanted kidney may be rejected by the patient.
/ə//trænsˈplɑːnt//ˈkɪdni//meɪ//bi//rɪˈdʒektid//baɪ//ðə//ˈpeɪʃnt/
Rejection occurs when the patient's immune system recognizes the new kidney as a foreign body and attacks the kidney.
/rɪˈdʒekʃn//əˈkɜː(r)z//wen//ðə//ˈpeɪʃnts//ɪˈmjuːn//ˈsɪstəm//ˈrekəɡnaɪziz//ðə//njuː//ˈkɪdni//əz//ə//ˈfɒrən//ˈbɒdi//ən//əˈtæks//ðə//ˈkɪdni/
It(Rejection) may occur soon after transplantation, or several months or years after the procedure has taken place.
/rɪˈdʒekʃn//meɪ//əˈkɜː(r)//suːn//ˈɑːftə(r)//ˌtrænsplɑːnˈteɪʃn//ɔː(r)//ˈsevrəl//mʌnθz//ɔː(r)//jɪə(r)//ˈɑːftə(r)//ðə//prəˈsiːdʒə(r)//həz//teɪkn//pleɪs/
If a rejection episode cannot be reversed and kidney failure continues, the patient will typically go back on dialysis. Another transplant procedure can be attempted at a later date if another kidney becomes available.
/ɪf//ə//rɪˈdʒekʃn//ˈepɪsəʊd//ˈkænɒt//bi//rɪˈvɜːsd//ən//ˈkɪdni//ˈfeɪljə(r)//kənˈtɪnjuːz/, /ðə//ˈpeɪʃnt//wɪl//ˈtɪpɪkli//ɡəʊ//bæk//ɒn//ˌdaɪˈæləsɪs/. /əˈnʌðə(r)//trænsˈplɑːnt//prəˈsiːdʒə(r)//kən//bi//əˈtemptid//ət//ə//ˈleɪtə(r)//ɪf//əˈnʌðə(r)//ˈkɪdni//bɪˈkʌmz//əˈveɪləbl/
まとめ
前回もご紹介しましたが
AtsueigoのAtsuさんも、英単語帳を選ぶ2つの基準の一つに
「発音記号」の有無を挙げています。
❝発音記号があれば、実際の音を聴かなくても、頭の中で再現することができる❞、と。
発音記号単体で勉強したことは、これまでありません。
かといって
発音記号の勉強段階で詰まっていると、あまり先へ進めないので
音読の度に発音記号を意識する、そして
同時並行的に、ネイティブが行うIPA(国際発音記号)関連動画を見る。
例えば👇
British Accentに重きを置いた番組なので、私好みかもしれません。
医療知識と英語学習(Speaking)の向上
道のりは、まだまだ長いようですが
めげずに楽しく
どんどんPodcastに自分のSpeakingを
恥ずかし気のなくアップしていこうと思います!!
今回も、最後までお読みいただき、ありがとうございました。