2020年10月から、新たに
在宅血液透析に関する情報をPodcastで
"英語"で発信するというチャレンジをしております。
"英語"といってますが、コテコテの"JAPANESE ENGLISH"
なぜ、このような試みを始めたかは
下記のブログをでご紹介しておりますので、宜しければご参照下さい👇
ゼロから英語でスクリプトを作成することは
現在の私の英語力では、ほぼ不可能なので
日本語で発信したPodcastを、一旦文字起こしし
それを、Google翻訳で英語に変換してます。
とはいえ
Podcastは"話ことば"
Google翻訳の結果は、文法も単語も、ニュアンスも不正確。
半分以上は、自力で修正するしかありません。
そのためには
英単語、特に「血液透析」に関する英単語を知っていることは
スクリプトを作成する上で、大いに役立つのは、明らか。
[su_box title="お詫び" box_color="#ff0000"]
最初にお詫びいたしますが、今回の記事は
完全なる私の「勉強ブログ」です。
ご承知おき下さいませ。
[/su_box]
引用元は、下記の通り。
[su_box title="引用元" box_color="#1e90ff"]
英単語
一般社団法人 日本透析医学会 「日本透析医学会透析医学用語集」
発音記号
【在宅透析と英語】英語でPodcast!! そのために必要な"透析"に関する英単語
血液透析全般
慢性(維持)血液透析:chronic hemodialysis
/ˈkrɒnɪk//hiːməʊdaɪˈæləsɪs/
維持的血液透析:continuous hemodialysis(CHD)
/kənˈtɪnjuəs//hiːməʊdaɪˈæləsɪs/
維持的腎代替療法:continuous renal replacement therapy(CRRT)
/kənˈtɪnjuəs//ˈriːnl//rɪˈpleɪsmənt//ˈθerəpi/
間欠的腎代替療法:intermittent renal replacement therapy(IRRT)
/ˌɪntəˈmɪtənt//ˈriːnl//rɪˈpleɪsmənt//ˈθerəpi/
最適透析(至適透析、適正透析):optimum dialysis, optimal dialysis, adequacy of dialysis
/ˈɒptɪməm//daɪˈæləsɪs/, /ˈɒptɪməl//daɪˈæləsɪs/, /ˈædɪkwəsi//əv//daɪˈæləsɪs/
至適透析量(適正透析、最適透析):optimum dialysis dose, optimal dialysis dose
/ˈɒptɪməm//daɪˈæləsɪs//dəʊs/, /ˈɒptɪməl//daɪˈæləsɪs//dəʊs/
基礎体重:dry weight/estimated ideal weight
/draɪ//weɪt/, /ˈestɪmeɪt//aɪˈdiːəl//weɪt/
透析効率:dialysis efficiency
/daɪˈæləsɪs//ɪˈfɪʃnsi/
透析時間:dialysis time
/daɪˈæləsɪs//taɪm/
透析量:dialysis dose
/daɪˈæləsɪs//dəʊs/
シャント関連
シャント:shunt
/ʃʌnt/
バスキュラーアクセス:vascular access(VA)
/ˈvæskjələ(r)//ˈækses/
動静脈吻合:arteriovenous anastomosis
/ɑːˈtɪəriəʊviːnəs//əˈnætəməʊsis/
動静脈瘻(内シャント):arteriovenous fistula(AVF)
/ɑːˈtɪəriəʊviːnəs//ˈfɪstʃələ/
静脈側ライン:venous line
/viːnəs//laɪn/
動静脈シャント:arteriovenous shunt
/ɑːˈtɪəriəʊviːnəs//ʃʌnt/
内シャント再循環:access recirculation
/ˈækses//ˌriːsɜːkjəˈleɪʃn/
シャント不全(バスキュラーアクセス不全):shunt failure, vascular access failure
/ʃʌnt//ˈfeɪljə(r)/, /ˈvæskjələ(r)//ˈækses//ˈfeɪljə(r)/
血液透析(血液浄化/除水)の原理
血液浄化
血液浄化:blood purification
/blʌd//ˌpjʊərɪfɪˈkeɪʃn/
維持的血液浄化:continuous blood purification(CBP)
/kənˈtɪnjuəs//blʌd//ˌpjʊərɪfɪˈkeɪʃn/
血流量:blood flow rate(BFR)/quantity of blood flow(Qb)
/blʌd//fləʊ//reɪt/, /ˈkwɒntəti//əv//blʌd//fləʊ/
透析液流量:dialysate flow rate, quantity of dialysate(Qd)
/daɪˈæləseɪt//fləʊ//reɪt/, /ˈkwɒntəti//əv//daɪˈæləseɪt/
細胞外液:extracellular fluid(ECF)
/ˈekstrəseljələ(r)//ˈfluːɪd/
細胞内液:intracellular fluid(ICF)
/ɪntrəseljələ(r)//ˈfluːɪd/
血漿再充填速度(=プラズマリフィリング):plasma refilling
/ˈplæzmə//ˌriːˈfɪlɪŋ/
中分子物質:middle molecular substance
/ˈmɪdl//məˈlekjələ(r)//ˈsʌbstəns/
尿毒症性物質:uremic substance
/jʊˈriːmɪk//ˈsʌbstəns/
尿毒素:uremic toxin
/jʊˈriːmɪk//ˈtɒksɪn/
膜透過性:membrane permeability
/ˈmembreɪn//ˌpɜːmiəˈbɪləti/
膜面積:membrane area
/ˈmembreɪn//ˈeəriə/
溶質除去:solute removal
/səˈluːt//rɪˈmuːvl/
溶質除去率:removal amount of solute
/rɪˈmuːvl//əˈmaʊnt//əv//səˈluːt/
溶質輸送:solute transport
/səˈluːt//ˈtrænspɔːt/
除去量:removal amout
/rɪˈmuːvl//əˈmaʊnt/
尿素除去率:urea reduction ratio
/jʊˈriːə//rɪˈdʌkʃn//ˈreɪʃiəʊ/
除水
限外濾過:ultrafiltration
/ˈʌltrəfɪlˈtreɪʃn/
除水コントロール:ultrafiltration control
/ˈʌltrəfɪlˈtreɪʃn//kənˈtrəʊl/
除水速度:ultrafiltration rate(UFR)
/ˈʌltrəfɪlˈtreɪʃn//reɪt/
除水量:water removal, fluid removal
/ˈwɔːtə(r)//rɪˈmuːvl/, /ˈfluːɪd//rɪˈmuːvl/
体外限外濾過法(ECUM):extracorporeal ultrafiltration method(ECUM)
/ˌekstrəkɔːˈpɔːriəl//ˈʌltrəfɪlˈtreɪʃn//ˈmeθəd/
血液透析機器関連
透析装置:dialysis machine
/daɪˈæləsɪs//məˈʃiːn/
コンソール:console
/kənˈsəʊl/
透析液組成:dialysate composition
/daɪˈæləseɪt//ˌkɒmpəˈzɪʃn/
血液ポンプ:blood pump
/blʌd//pʌmp/
カプラー:dialysate connector
/daɪˈæləseɪt//kəˈnektə(r)/
透析液回路:dialysis fluid circuit
/daɪˈæləsɪs//ˈfluːɪd//ˈsɜːkɪt/
静脈圧計:pressure monitor for blood flow at venous side
/ˈpreʃə(r)//ˈmɒnɪtə(r)//fə(r)//blʌd//fləʊ//ət//viːnəs//saɪd/
透析液圧計:pressure monitor for dialysate flow into the machine
/ˈpreʃə(r)//ˈmɒnɪtə(r)//fə(r)//daɪˈæləseɪt//fləʊ//ˈɪntu//ðə//məˈʃiːn/
自動洗浄システム:automated cleaning system
/ˈɔːtəmeɪtid//ˈkliːnɪŋ//ˈsɪstəm/
エンドトキシン除去フィルター:endotoxin retentive filter
/endəʊˈtɒksɪn//rɪˈtentɪv//ˈfɪltə(r)/
血液透析備品関連
透析液:dialysate
/daɪˈæləseɪt/
生理食塩水:physiological saline(solution)
/ˌfɪziəˈlɒdʒɪkl//ˈseɪlaɪn/
ダイアライザー:dialyzer
/daɪˈælaɪzə(r)/
中空糸:hollow fiber
/ˈhɒləʊ//ˈfaɪbə(r)/
中空糸型透析器:hollow fiber(capillary) dialyzer
/ˈhɒləʊ//ˈfaɪbə(r)//daɪˈælaɪzə(r)/
血液回路:blood circuit
/blʌd//ˈsɜːkɪt/
回路クランプ:line cramp
/laɪn//kræmp/
ピロー:pillow
/ˈpɪləʊ/
ヘパリン:heparin
/ˈhepərən/
抗凝固薬:anticoagulant/anticoagulative agent
/ˈæntikəʊˈæɡjulɑːnt/
酢酸:acetate
/ˈæsɪteɪt/
次亜塩素酸:hypochlorous acid
/haɪpəʊˈklɔːrəs//ˈæsɪd/
医療廃棄物:medical waste
/ˈmedɪkl//weɪst/
在宅血液透析(手技等)関連
短時間透析:short time dialysis
/ˌʃɔːt ˈtaɪm//daɪˈæləsɪs/
連日血液透析:daily hemodialysis(DHD)
/ˈdeɪli//hiːməʊdaɪˈæləsɪs/
カニューレ挿入:cannulation
/ˌkænjuˈleɪʃn/
返血:blood return
/blʌd//rɪˈtɜːn/
血栓除去:declotting
/dɪklɒtɪŋ/
遠心血漿分離:centrifugal plasma separation
/ˌsentrɪˈfjuːɡl//ˈplæzmə//ˌsepəˈreɪʃn/
透析患者の"身体"
慢性腎臓病:chronic kidney disease(CKD)
/ˈkrɒnɪk//ˈkɪdni//dɪˈziːz/
末期腎臓病:end-stage kidney disease(ESKD)
/ˈend steɪdʒ//ˈkɪdni//dɪˈziːz/
腎性貧血:renal anemia
/ˈriːnl//əˈniːmiə/
無尿:anuria
/ənjuriːə/
浮腫:edema
/ɪˈdiːmə/
栄養不良:malnutrition
/ˌmælnjuˈtrɪʃn/
アルブミン漏出:albumin leakage
/ˈælbjumɪn//ˈliːkɪdʒ/
脱水症:dehydration
/ˌdiːhaɪˈdreɪʃn/
透析低血圧:dialysis hypotension
/daɪˈæləsɪs//haɪpəʊˈtenʃn/
起立性低血圧:orthostatic hypotension
/ɔːθəʊˈstætɪk//haɪpəʊˈtenʃn/
筋痙攣:muscle cramp
/ˈmʌsl//kræmp/
むずむず脚症候群:restless legs syndrome
/ˈrestləs//leɡz//ˈsɪndrəʊm/
空気塞栓症:air embolism
/eə(r)//ˈembəlɪzəm/
左室拡張能障害:left ventricular diastolic dysfunction
/left//ventrɪkjələ(r)//ˌdaɪəˈstɒlɪk//dɪsˈfʌŋkʃn/
心胸比:cardiothoracic ratio(CTR)
/ˈkɑːdiəʊθɔːˈræsɪk//ˈreɪʃiəʊ/
透析量不足:underdialysis
/ˈʌndə(r)//daɪˈæləsɪs/
透析歴:dialysis vintage, time on dialysis
/daɪˈæləsɪs//ˈvɪntɪdʒ/
その他
腎機能:renal function, kidney function
/ˈriːnl//fʌŋkʃn/
エリスロポエチン:erythropoietin(EPO)
/ɪˌrɪθrəʊpɔɪˈiːtɪn/
造血:erythropoiesis
/(ɪˌrɪθrəʊpɔɪˈiːsɪs /
蛋白摂取量:protein intake
/ˈprəʊtiːn//ˈɪnteɪk/
栄養管理:nutritional assessment
/njuˈtrɪʃənl//əˈsesmənt/
リン吸着薬:phosphate binder, phosphorus binder
/ˈfɒsfeɪt//ˈbaɪndə(r)/
凝固:coagulation
/kəʊˌæɡjuˈleɪʃn/
体液:body water, body fluid
/ˈbɒdi//ˈwɔːtə(r)/
循環血液量:circulating blood volume
/ˈsɜːkjəleɪtɪŋ//blʌd//ˈvɒljuːm/
院内感染:nosocomial infection
/ ˌnɒsəˈkəʊmɪəl //ɪnˈfekʃn/
感染対策:infection control
/ɪnˈfekʃn//kənˈtrəʊl/
まとめ
Podcastを通じて"英語"で情報を伝える、ということは
単語の意味と内容を理解した上で、それを
口からアウトプット、つまり話せなければならない。
"英語のSpeaking"
2020年10月25日現在で、4エピソードをアップさせて頂きましたが
このSpeaking、つまり医療単語の発音が、非常に難儀です…
アップしたPodcastの音源を利用した「YouTube」も、アップさせて頂いているのですが
自動生成された英語字幕で見て聴いてみたところ
案の定、ヘンテコな単語に変換されてしまっていました…
当然、日本人に苦手な「L/R」の発音なども同様。
まあ、仕方ないですよね、日本にいて日本語しか話さない日常を送ってるんですから。
自分の拙いJAPANESE ENGLISHを、公開するというのは、甚だ恥ずかしい限りなのですが
PodcastもYouTubeも、アップしたものがアーカイブとして残る
このことは、自分の成長を残すという意味もある。
半年後、1年後、その先
自分の英語力が、どんな風に変化、向上していくか楽しみ。
そのためには、今のこの挑戦を継続することが大切。
無理なく、楽しく。
今回も、最後までお読みいただき、ありがとうございました。